Четыре поэта: Рильке, Клодель, Элиот, Целан
8,40 бел. руб.
Оформить
ISBN | 978-5-6044405-4-4 |
Автор | Седакова О. |
Издательство | Jaromir Hladik press |
Переплет | обл |
Формат | 120х200 |
Год | 2020 |
Стр. | 152 |
ID | 402МК |
МК | 402МК8,4 |
Date | 0 |
В этой книге имя переводчика — Ольги Седаковой — стоит в качестве имени автора не случайно. Есть поэтические переводы, служащие узнаванию и просвещению, а есть, особенно у значительных поэтов, — служащие пониманию и просвечиванию. Пониманию и просвечиванию своего языка как говорящего инструмента. Такие переводы — не освоение, а присвоение, усвоение. И еще они — наука смирения. Именно к ним относятся переводы Ольги Седаковой из четырех больших поэтов ХХ века — Рильке, Клоделя, Элиота, Целана, — объединенные под одной обложкой если не в единый текст (что невозможно при всей разнородности этих авторов), то в единый контекст, — поэзии, так или иначе изменившей саму химию языка (языков) и сумевшей поддержать человеческие сердца «своим строем, ритмом, своим напряжением», своим внутренним «виражом» (важное для Ольги Седаковой понятие), возносящим эти сердца горе.