Забытая история перевода. Русская литература, японское посредничество и формирование современной корейской литературы
ISBN | 978-5-907767-71-3 |
Автор | Хигён Чо |
Издательство | БиблиоРоссика |
Переплет | тв |
Формат | 60х90/16 |
Серия | Современное востоковедение |
Год | 2024 |
Стр. | 300 |
ID | 53К3 |
Хигён Чо исследует значения и функции, которые перевод придавал современным национальным литературам в период их становления, и переосмысливает литературу как часть динамичного переводческого процесса, направленного на усвоение иностранных ценностей.Исследуя триединство литературных и культурных связей между Россией, Японией и колониальной Кореей и выявляя общую восприимчивость и литературный опыт стран Восточной Азии (которые рассматривали Россию как значимого партнера в формировании своих собственных современных литератур), эта книга выделяет перевод как радикальную и неискоренимую составляющую, а не просто как инструмент, катализатор или дополнение формирования современной национальной литературы, переосмысливая путь развития современной литературы в Корее и Восточной Азии.