Шкатулка домового БМЛ. Топелиус Ц.

Характеристики
ISBN 978-5-9603-0841-0
Автор Топелиус Ц.
Издательство СЗКЭО
Переплет
Формат 170*240
Серия Библиотека мировой литературы
Вес, гр 1243
Год 2023
Стр. 448
ID 5СЗ54
Из-под пера выдающегося финского писателя-классика Цакариаса Топелиуса (1818–1898) вышло огромное количество замечательных сказок и рассказов для детей. Лучшие их образцы объединены в этой книге авторской присказкой о шкатулке с историями. Чего-чего там только нет! Читателя встретят Туттели и Путтели, Старичок с луны, стрекоза, что не мерзнет в зимнюю пору, Рождественский козел, домовые, тролли, короли с королевами и даже старый сосновый пень, исполнявший желания, но утверждавший при этом, что в нем нет ничего волшебного. На страницах сказок Топелиуса оживают обычные финские мальчики и девочки, сказочное переплетается с реальным, элементы фантастики соединяются с историческими преданиями. Автор постоянно внушает читателям высокие и благородные чувства — любовь к ближним, верность отчизне, преклонение перед поэзией и сказкой; учит презирать высокомерие и жадность. Вот почему его маленькими шедеврами, рожденными на лоне самобытной природы Севера, зачитывается уже не одно поколение детей и взрослых.Датский критик и литературовед Г. Брандес справедливо заметил, что «почти во всех странах наступает такой момент, когда литература внезапно как бы открывает то, что до сих пор в обществе оставалось незамеченным… В Дании ребенка открыл Х. К. Андерсен». Без преувеличения то же самое можно сказать и о Цакариасе Топелиусе (1818—1898), одном из величайших сказочников мира и необычайном патриоте своей родины: ребенка в Финляндии открыл он. То обожание, которое оказывали маленькие финляндцы к своему любимому автору и то громадное влияние, которое он имел на них, отчасти объясняет финский поэт К. А. Тавастшерна: «Все свойства таланта, необходимые чтобы занять и увлечь детей, были у него налицо. Чего прежде всего следует требовать от сказки? „Чтобы она была поэтична, — говорит Брандес. — Затем, чтобы она была сказочна. Вот почему поэт должен уметь целиком переноситься в сказочный мир; должен уметь совершенно отождествляться с ребенком, вполне усвоить себе круг его представлений, его образ мыслей“». Топелиус так и поступал. Для него не существовало ничего неодушевленного; на что бы ни падал его взор, все одухотворялось, все оживало! По своей простоте и наивности все его сказки вполне доступны пониманию детей. А между тем сколько высоких, благородных чувств пробуждают они в маленьких сердечках, учат их терпению, любви к родине, к природе, ко всем людям. «Счастлив тот старец, который после безмятежной, тихой жизни, отходя в вечность, может сказать себе, что он, подобно матери, убаюкивал своими стихами и сказками страдания собственных детей и вселял в них мир и покой». Такой фразой заканчивает очерк о Топелиусе французский литератор и переводчица Ж. Куссанж. Но эта характеристика писателя кажется неполной. И в самом деле, вряд ли Топелиус пользовался бы столь широкой известностью не только в Европе, но и далеко за ее пределами, если бы всего лишь «вселял мир и покой и усыплял страдания».Для того, чтобы до глубокой старости ежедневно получать по несколько писем от своих маленьких и взрослых читателей; для того, чтоб его смерть облекла в национальный траур всю страну; чтобы ко дню похорон писателя со всех концов родины, даже из самых глухих закоулков, специальные поезда массами привозили желающих проводить к могиле останки своего любимого автора — для этого нужно нечто большее.Нужно, чтобы писатель сумел найти доступ к сердцам своих современников, вдохнул в них веру в идеал, стремление к духовному подъему и заставил полюбить не только родину, но и человека вообще!И все это сделал Топелиус.В предлагаемой книге собраны лучшие образцы его сказок и рассказов для детского чтения.