Влюбленные в красоту. Алкей и Сапфо. Собрание песен и лиричиских отрывков в переводе Вячеслава Иванова (шелк)
ISBN | 978-5-373-07707-1 |
Автор | Сапфо А. |
Издательство | ОЛМА Медиа Групп |
Переплет | Пер |
Формат | 84х108/16 |
Вес, гр | 971 |
Год | 2015 |
Стр. | 304 |
Сроки выполнения | Уточняем в течение 24 часов после оформления заказа |
ID | 402РПЛ |
Издатель: Олма Медиа Групп
ISBN: 978-5-373-07707-1
Богато иллюстрированное подарочное издание в шелковом переплете с трехсторонним окрашенным "под золото" обрезом. Кажется, поэзия была вечной. Но в том виде, как сегодня знают и любят лирическую поэзию, она родилась во времена Алкея и Сапфо - более чем 2500 лет назад. Тогда на острове Лесбос простой гражданин Алкей и простая гражданка Сапфо облекли свои ощущения в мелодию, дали волю чувствам... Никто еще, кроме разве что царя Соломона в "Песне всех песней", так откровенно не позволял говорить о себе. Индивидуальная душа затосковала и запела. И ничто с тех времен не в силах остановить "чарующие речи", переходящие от "уст к его устам". Праздник "блаженства равенства Богам" (Сапфо) был ясен и русской поэзии. Не удивительно, что Алкей и Сапфо стали одними из самых переводимых отечественными лириками. Так, у Сапфо в начале XX века число переложений и подражаний только 2-й оды достигало 51 варианта. ...Перед вами наиболее полное собрание песен и лирических отрывков двух самых известных древнегреческих поэтов, подготовленное в 1914 году Вячеславом Ивановым.
ISBN: 978-5-373-07707-1
Богато иллюстрированное подарочное издание в шелковом переплете с трехсторонним окрашенным "под золото" обрезом. Кажется, поэзия была вечной. Но в том виде, как сегодня знают и любят лирическую поэзию, она родилась во времена Алкея и Сапфо - более чем 2500 лет назад. Тогда на острове Лесбос простой гражданин Алкей и простая гражданка Сапфо облекли свои ощущения в мелодию, дали волю чувствам... Никто еще, кроме разве что царя Соломона в "Песне всех песней", так откровенно не позволял говорить о себе. Индивидуальная душа затосковала и запела. И ничто с тех времен не в силах остановить "чарующие речи", переходящие от "уст к его устам". Праздник "блаженства равенства Богам" (Сапфо) был ясен и русской поэзии. Не удивительно, что Алкей и Сапфо стали одними из самых переводимых отечественными лириками. Так, у Сапфо в начале XX века число переложений и подражаний только 2-й оды достигало 51 варианта. ...Перед вами наиболее полное собрание песен и лирических отрывков двух самых известных древнегреческих поэтов, подготовленное в 1914 году Вячеславом Ивановым.