"Утешение философией" Боэция в переводах Жана де Мёна и Джеффри Чосера: Вклад старофранцузской письменной традиции в формирование английского литературного языка

Характеристики
ISBN 978-5-397-01630-8
Автор Жолудева Л.И.
Издательство Книжный дом "ЛИБРОКОМ"
Переплет ОБЛ
Формат 60x90/16
Вес, гр 290
Год 2011
Стр. 256
Сроки выполнения Уточняем в течение 24 часов после оформления заказа
ID 40УР
Настоящее исследование посвящено сопоставительному изучению переводов одного из самых знаменитых произведений выдающегося позднеримского мыслителя Боэция "Утешение философией" на старофранцузский ("Li Livres de Confort" Жана де Мёна) и среднеанглийский ("Boece" Джеффри Чосера) языки. Отношения преемственности, связывающие среднеанглийский перевод Чосера со старофранцузским "Li Livres de Confort", рассматриваются и интерпретируются с учетом историко-культурных процессов, оказавших влияние на развитие французского и английского языков в эпоху Средневековья.Книга адресована специалистам по истории английского и французского языков, истории перевода и социолингвистике, студентам филологических факультетов вузов, а также всем интересующимся историей и культурой средневековой Европы.