Перевод с западного: формирование политического языка и политической мысли Японии в XIX в.
ISBN | 978-5-906401-62-5 |
Автор | Хауленд Д. |
Издательство | Социум |
Переплет | ПЕР |
Формат | 60x90/16 |
Вес, гр | 470 |
Год | 2020 |
Стр. | 377 |
Сроки выполнения | Уточняем в течение 24 часов после оформления заказа |
ID | 40УР |
Изучая трансформацию политической мысли в Японии XIX в. (в связи с открытием Японии внешнему миру в результате военного давления со стороны США), Дуглас Хауленд исследует перенос из Западной Европы и США в Японию ключевых концепций — «свобода», «верховенство права», «представительное правление», «личная автономия», «независимость», «права», «суверенитет», «общество».Западные понятия трудно было выразить на японском языке, и поэтому, чтобы освоить западную политическую мысль, японцам пришлось изобретать соответствующую терминологию. Эта работа была проделана в процессе перевода классиков британской либеральной традиции — Г. Спенсера, Дж. С. Милля, С. Смайлса и др.Усилия по европеизации в сфере идей послужили фундаментом, на котором японские общественные и государственные деятели реализовали проект создания современного государства.После прочтения этой книги, посвященной событиям последней трети XIX в., становится понятно, почему в XX в. Япония первой из стран Востока стала интегральной частью индустриально развитого Запада.