Перевод этого сборника - дань любви и благодарности прекрасному поэту и педагогу Ричарду Хьюго. Десятки современных американских авторов обязаны ему реализацией своего поэтического и писательского дара. Текстами своих лекций и очерков он невероятно вдохновил нас; надеемся, поддержит и вас, дорогой читатель, - не только в ваших поисках своих точных слов, ослепительных фраз, ювелирно подобранных метафор, но и в умении видеть ускользающую красоту и в литературе, и в жизни.Ричард Хьюго родился в Сиэтле, служил в военной авиации во Вторую мировую, после войны учился в Университете Вашингтона у Теодора Ретке, получил там магистерскую степень по писательскому мастерству, потом работал на заводе компании "Боинг", а в сорок лет вернулся в академическое пространство и до конца жизни преподавал в Университете Монтаны - учил начинающих писателей мастерству слова.