В книге представлены итоги многолетней исследовательской деятельности автора, посвященной проблеме перевода, рассматриваемой в широкой культур-философской методологической парадигме. Перевод понимается автором как многообразный культурный феномен специфической эстетической природы: подобное понимание позволяет рассматривать его не только как один из каналов транс-культурного взаимодействия или как явление воспринимающей культуры, но как единое динамическое семиотическое пространство, в котором происходит непрерывный процесс (со)творения, взаимопересечения и взаимоналожения культурных смыслов.