Будет ли у нас в недалеком будущем вавилонская рыбка - устройство для автоматического перевода с иностранных языков? Кто-то скажет, что технологии достигли уже достаточно высокого уровня и в скором времени заменят человека. Кто-то будет настаивать, что компьютеры никогда не смогут качественно переводить художественную литературу или «синхронить» на конференциях. В этой книге мы постараемся не только ответить на вопрос о «вавилонской рыбке», но и поговорить о том, что такое язык и где он «хранится» в мозге, как изучение иностранных языков вносит вклад в нашу здоровую старость и как работает мозг переводчика. А еще дадим слово ученым, которые расскажут, как эффективнее всего учить языки; переводчикам, чтобы они поделились взглядами на будущее своей профессии; разработчикам систем машинного перевода, раскрывающим свои планы по захвату переводческого мира.