Неожиданная классика. Сборник переводов испанских поэтов
ISBN | 978-5-907306-33-2 |
Автор | Васильева О.В. |
Издательство | RUGRAM_Интернациональный союз писателей |
Переплет | Обл |
Формат | 60х90/16 |
Серия | Озарения |
Вес, гр | 147 |
Год | 2020 |
Стр. | 108 |
Сроки выполнения | Уточняем в течение 24 часов после оформления заказа |
ID | 503РПЛ |
Читателю предлагаются новые переводы испанских поэтов классического периода: Луиса де Гонгоры, Хуаны де ла Крус, Томаса де Ириарте, Густаво Адольфо Беккера и других. Особенность этого сборника в том, что многие стихотворения переведены впервые или малоизвестны широкому читателю. В частности, сонеты и басни Томаса де Ириарте, звучащие неожиданно актуально. Многие современные литераторы с удивлением обнаружат, что и сейчас мало что меняется в их нелёгком труде. Поражает и тонкая психологичность в стихотворениях Хуаны де ла Крус, посвященных любви. И неподражаемый Густаво Адоль фо Беккер - романтик, мистик XIX века, ни с кем не сравнимый. Переводчик попытался создать цельное представление о его творчестве.