Неожиданная классика. Сборник переводов испанских поэтов

Характеристики
ISBN 978-5-907306-33-2
Автор Васильева О.В.
Издательство RUGRAM_Интернациональный союз писателей
Переплет Обл
Формат 60х90/16
Серия Озарения
Вес, гр 147
Год 2020
Стр. 108
Сроки выполнения Уточняем в течение 24 часов после оформления заказа
ID 503РПЛ
Читателю предлагаются новые переводы испанских поэтов классического периода: Луиса де Гонгоры, Хуаны де ла Крус, Томаса де Ириарте, Густаво Адольфо Беккера и других. Особенность этого сборника в том, что многие стихотворения переведены впервые или малоизвестны широкому читателю. В частности, сонеты и басни Томаса де Ириарте, звучащие неожиданно актуально. Многие современные литераторы с удивлением обнаружат, что и сейчас мало что меняется в их нелёгком труде. Поражает и тонкая психологичность в стихотворениях Хуаны де ла Крус, посвященных любви. И неподражаемый Густаво Адоль фо Беккер - романтик, мистик XIX века, ни с кем не сравнимый. Переводчик попытался создать цельное представление о его творчестве.
Мы заботимся о Ваших cookie ck

mybooks.by использует файлы cookie для улучшения Вашего пользовательского опыта, сбора статистики и представления персонализированных рекомендаций.

Нажав «Принять», Вы даете согласие на обработку файлов cookie в соответствии с Политикой обработки файлов cookie.

Настройка файлов cookie ck

Необходимы для работы сайта и не могут быть отключены. Вы можете настроить браузер, чтобы он блокировал эти файлы cookie или уведомлял Вас об их использовании, но в таком случае возможно, что некоторые разделы сайта не будут работать.

Могут использоваться для целей маркетинга и улучшения качества рекламы: предоставление более актуального и подходящего контента и персонализированного рекламного материала.

Могут использоваться для сбора данных о Ваших интересах, посещаемых страницах и источниках трафика, чтобы оценивать и улучшать работу нашего сайта..

Нажав «Принять», Вы даете согласие на обработку файлов cookie в соответствии с Политикой обработки файлов cookie.