Неожиданная классика. Сборник переводов испанских поэтов

Характеристики
ISBN 978-5-907306-33-2
Издательство Rugram
Переплет Обл
Формат 60х90/16
Серия Озарения
Вес, гр 147
Год 2020
Стр. 108
Сроки выполнения Уточняем в течение 24 часов после оформления заказа
ID 406ТЕХ
Читателю предлагаются новые переводы испанских поэтов классического периода: Луиса де Гонгоры, Хуаны де ла Крус, Томаса де Ириарте, Густаво Адольфо Беккера и других. Особенность этого сборника в том, что многие стихотворения переведены впервые или малоизвестны широкому читателю. В частности, сонеты и басни Томаса де Ириарте, звучащие неожиданно актуально. Многие современные литераторы с удивлением обнаружат, что и сейчас мало что меняется в их нелёгком труде. Поражает и тонкая психологичность в стихотворениях Хуаны де ла Крус, посвященных любви. И неподражаемый Густаво Адоль фо Беккер - романтик, мистик XIX века, ни с кем не сравнимый. Переводчик попытался создать цельное представление о его творчестве.