Нацумэ Сосэки заслуженно считают одним из наиболее ярких авторов Японии, ключевой фигурой литературы нового времени. Его ранние работы обрели популярность благодаря яркому стилю и тематике, а две трилогии, написанные уже зрелым мастером, являются точным портретом японской интеллигенции на стыке эпох Мэйдзи и Тайсё. Центральные темы поздних романов автора — внутренний надлом, изоляция личности, кризис окружающего мира и катастрофа внутреннего. Нацумэ Сосэки известен не только художественной прозой, но также эссеистикой и поэзией. Его работы переведены на многие языки мира. Роман «Кокоро» Нацумэ Сосэки впервые увидел свет в 1914 году на страницах газеты «Асахи Симбун». Произведение состоит из трёх частей и включает в себя сто десять глав. Центральная тема романа, обозначенная в самом заглавии, — внутренний мир человека, его «кокоро» в эпоху драматичных событий, которые переживала Япония на рубеже веков и формаций. На родине автора роман является настоящим бестселлером и не раз был экранизирован. «Кокоро» — одно из первых, знаковых произведений современной японской литературы, переведённых на русский язык. В 1935 году вышел перевод академика Н. И. Конрада, а в 1943 году — перевод С. Шахматова и Х. Хираи. И в том и в другом случае название романа было переведено как «Сердце». Данное издание представляет собой третий перевод романа на русский язык.