3-е годы 19 века. По Риму ходят в списках сонеты, которые немалая часть читателей считает фольклором. Отказавшись от литературного итальянского языка в пользу римского диалекта, Джузеппе Джоакино Белли дает голос человеку из толпы, отличающемуся зорким глазом и метким словом. Для героев римских сонетов нет запретных тем, они не лезут за словом в карман, их речь отличает яркость, сочность, острота, восприятие ими жизни роднит их с иными гоголевскими персонажами, - недаром автор "Ревизора" первым из европейцев увидел в Белли большого поэта. По сравнению с первым изданием, книга дополнена вновь переведенными сонетами.