Из истории французских переводов "Божественной Комедии": XVIII-XX вв.

Характеристики
ISBN 978-5-7281-1675-2
Автор Мошонкина Е.Н.
Издательство РГГУ
Переплет ОБЛ
Формат 60x84/16
Серия Чтения по истории и теории культуры
Вес, гр 160
Год 2015
Стр. 130
ID 40УР
В настоящем издании собраны статьи, посвященные различным аспектам переводческой рецепции "Божественной Комедии" во Франции в XVIII-XX вв. Исследуя французские переводы поэмы, автор основывается на идеях и аналитическом инструментарии новейших направлений в переводоведении, исходящих из представления о переводе как неизбежном "этноцентричном насилии" над переводимым текстом. Затрагиваемые сюжеты включают обзор французских переводов "Комедии", сопоставление переводческой рецепции поэмы в XIX в. в России и Франции, историко-культурные аспекты перевода обсценных выражений, переводческие стратегии Андре Пезара.Книга адресована литературоведам и всем, интересующимся историей и теорией перевода.