Йога-сутры / Шримат Патанджали ; пер., ввод. ст., послесл., примеч., глоссарий Б. И. Загумённова

Характеристики
ISBN 978-5-9765-5488-7
Автор Патанджали Шримат
Издательство Флинта
Переплет м
Формат 60x88/16
Вес, гр 162
Год 2024
Стр. 120
ID 50Либ
Странным образом, несмотря на то что индийская йога в дореволюционной России и потом в СССР вызывала большой интерес и многие ее даже практиковали, тем не менее впервые русский перевод с санскрита первоисточника йоги – знаменитой Йога-сутры (ЙС) был осуществлен и опубликован лишь по завершении советского периода истории России (журнал «Ступени», № 1-4 за 1991-1992 гг.). А между тем переводы ЙС на немецкий и английский не раз публиковались на Западе уже с середины XIX века! За прошедшее время перевод 1991 года стал библиографической редкостью. Данная публикация включает не только перевод, но и оригинал ЙС на санскрите (факсимиле и транслитерацию), а также некоторые добавления и исправления в комментариях.Для философов, психологов, индологов и практикующих йогу.Strangely enough, despite the fact that Indian yoga in Russia and then in the USSR evoked great interest and many practiced it, nevertheless, the first translation from Sanskrit in Russian of the primary source of yoga -- the famous Yoga Sutra (YS) was published only after the end of the Soviet period (journal "Stupeni", № 1-4 for 1991-1992). Meanwhile, translations YS into German and English have been published many times in the West since the middle of the 19th century! In the meantime, the 1991-translation has become a bibliographic rarity. This publication includes not only the translation but also the original YS in Sanskrit.For Indologists and Yoga practitioners.Seltsamerweise, - obwohl der indische Yoga in Russland und in der UdSSR auf gro?es Interesse stie? und von vielen Menschen sogar praktiziert wurde, wurde die erste Ubersetzung der Hauptquelle des Yoga -- des beruhmten Yoga Sutra (YS) -- aus dem Sanskrit ins Russische erst nach dem Ende der Sowjetzeit veroffentlicht (Zeitschrift ,,Stupeni*, Nr. 1-4 fur 1991-1992). In der Zwischenzeit waren im Westen bereits seit Mitte des neunzehnten Jahrhunderts Ubersetzungen von YS ins Deutsche und Englische vielmals veroffentlicht worden! Die Ubersetzung von 1991 zu einer bibliographischen Raritat geworden. Diese Publikation enthalt nicht nur die Ubersetzung, sondern auch das Original des YS in Sanskrit.Fur Indologen und Yoga-Praktizierende.