Слово живое и мертвое

Характеристики
ISBN 978-5-00250-102-1
Автор Нора Галь
Переплет 7БЦ
Формат 145х215
Серия Архетип: русская культура
Вес, гр 0,612
Год 2025
Стр. 400
ID 63Экс
Классический труд Норы Галь о переводе и редактуре, о красоте языка, его точности и выразительности. Впервые опубликованная в 1972 году, книга стала настольной для нескольких поколений специалистов, работающих с текстами. В ней известная советская переводчица Нора Галь демонстрирует удачные и неудачные примеры работы с языком, раскрывая неоправданное использование речевых клише, канцеляризмов, заимствований и другие типичные ошибки переводчиков и редакторов. Разбирая знаменитые переводы произведений на отдельные фрагменты, она с ювелирной аккуратностью работает с изъянами текста и намечает общие принципы “живого” и выразительного слова. В основе этих принципов лежит бережное отношение к языку и верность лучшим образцам русской речи.